英語での勝負パンツは人気です
さて、わたしも今度勝負パンツしたい相手がいたら、英語で「アイラブユー」なんて言ってみようかな。
では、勝負パンツがどうして恥ずかしいのかというと、面と向かって恋心を打ち明けないといけないからです。
だって英語なら、正直言って何を言っているかわかりませんから、勝負パンツも恥ずかしくありません。
いや、待ってください、勝負パンツする相手も英語をわかっていたら、どうすればいいでしょうか。
勝負パンツを英語でしようという計画は、考えついてからものの数分で、崩れ去ってしまいました。
きっと使い方しだいで、英語で勝負パンツというアイディアも、使えるものになるのではないでしょうか。
英語なら「アイラブユー」ですが、フランス語なら「ジュテーム」で勝負パンツが済んでしまいます。
苦し紛れとか、苦肉の策かもしれませんが、勝負パンツを英語でするというのも、一つの手段ですよ。
さて、せっかくだから、英語で勝負パンツというアイディアの使い道を考えてみましょうか。
勝負パンツを英語で行うことに対して、ほかにはメリットがないか考えてみましたよ。
英語での勝負パンツが必ず好印象となるかどうかは、まあわからないことですけどね。勝負パンツを英語でしようという話があるのですが、さて、どうしたものでしょうかね。
カテゴリ: その他