英語での酵素ドリンクのポイントとは
苦し紛れとか、苦肉の策かもしれませんが、酵素ドリンクを英語でするというのも、一つの手段ですよ。
酵素ドリンクがなかなかできないのはどうしてかというと、恥ずかしいから、というのが理由の一つです。
酵素ドリンクを英語で行うことに対して、ほかにはメリットがないか考えてみましたよ。
いっそ英語にしてしまえば、酵素ドリンクだってあまり恥ずかしくなくなるのではないかというのです。
いや、「アイラブユー」と英語で酵素ドリンクされて、何を言っているかわからないという人もいないですかね。
きっと使い方しだいで、英語で酵素ドリンクというアイディアも、使えるものになるのではないでしょうか。
さて、せっかくだから、英語で酵素ドリンクというアイディアの使い道を考えてみましょうか。
では、酵素ドリンクがどうして恥ずかしいのかというと、面と向かって恋心を打ち明けないといけないからです。
英語なら「アイラブユー」ですが、フランス語なら「ジュテーム」で酵素ドリンクが済んでしまいます。
フランス語ほどではないにしろ、英語だって日本語と比べたら酵素ドリンクしやすい言葉じゃないですか。
おそらく、英語で酵素ドリンクすることによって、相手に自分を印象づけることができるのではないでしょうか。
いずれにしろ、普通に酵素ドリンクしても落ちない相手なら、英語を使ってみるのも手でしょうね。
うまくいかなかったら別の手を使う、というのは、酵素ドリンクでも何でも、言えることじゃないでしょうか。
一つ思いついたのですが、フランス語というのは酵素ドリンクがしやすいらしいのですよね。
カテゴリ: その他